Jak používat "musíme dostat" ve větách:

Má lék. Jen ho musíme dostat do Washingtonu.
Той има лек. Трябва само да го заведем до Вашингтон.
Nejdřív se ale musíme dostat odsud.
Е, първо трябва да го махнем от тук.
Musíme dostat radiaci z jejího systému před tím, než bude absorbována.
Трябва да премахнем радиацията от системата ѝ преди да я абсорбира
Nejdříve se musíme dostat přes hranice.
Все още трябва да пресечем границата.
Musíme dostat lodě zpátky do vesmíru.
Трябва да върнем корабите в космоса!
Plus jí musíme dostat dovnitř a ven, aniž by jí někdo viděl.
Ще трябва да я вкарваме и изкарваме без да ни видят.
Zlato, já vím, že se musíme dostat k Mámě Odie co nejdřív, ale tahle operace zabere chvilku.
Знам, че трябва да намерим мама Оди възможно най-бързо, но тази операция може да отнеме известно време.
A teď je musíme dostat zpátky.
И сега трябва да ги върнем.
Teď musíme dostat to dítě z tvojí vagíny.
Да извадим това бебе от вагината ти.
Teď se odsud musíme dostat a zamknout se před dnešním večerem.
Сега трябва да се разкараме от тук. Да се заключим преди да мръкне.
Hej sluníčko, musíme dostat domů a procvičit vaše shehnai.
Ей, слънце, да се прибираме да се упражняваш на шенай.
Anebo se musíme dostat tam nahoru, promluvit s nimi a zjistit to.
При всички случаи, трябва да говорим с тях и да разберем.
Ano, jak jsme se bavili, dostanete 50 % zboží, ale pokud budeme pokračovat s převozem a skladováním zbraní, musíme dostat kompenzaci.
Да, както говорихме, вие ще вземате 50% от стоката. Но ако ние транспортираме и складираме оръжията, трябва да бъдем компенсирани.
Do konce pauzy na oběd vás musíme dostat zpět na ambasádu.
Трябва да ви върнем в посолството ви до обяд.
Musíme dostat Westona a Frosta pryč z Jižní Afriky.
Трябва да ги измъкнем от ЮАР.
Tak to se k němu musíme dostat první.
Трябва първи да стигнем до него.
Tvůj otec přišel domů z kanceláře a viděl, co se děje, a posadil tě a vysvětlil ti, že ta kočka je ve skutečnosti tygr a že ho musíme dostat domů.
Баща ти се прибра от работа, видя какво става, седна и ти обясни, че котката всъщност е тигър и трябва да й намерим дом.
Do té doby se odtud musíme dostat.
Трябва да сме излезли до тогава.
Musíme dostat Jane z tohoto světa.
Трябва да изкараме Джейн от нашия свят.
Tady v Bostonu je spousta šmejdů, který musíme dostat za katr.
В Бостън има още куп боклуци за изхвърляне.
Právě teď vás odtud musíme dostat.
Трябва да Ви изведем от тук.
Proto se tam musíme dostat první.
Тогава трябва да сме там първи.
Jestli je Price slizkej jako ten jeho knírek, musíme dostat tady starýho pardála z okresu.
Ако Прайс е толкова лукав като мустаците си... трябва да изкараме стареца от окръга.
Vím jen, že se musíme dostat z tohodle hotelu, než se ten muž probudí.
Знам само, че трябва да се измъкнем от хотела, преди този да се събуди.
Teď ho musíme dostat do New Yorku.
Остава да го докараме в Ню Йорк.
Musíme dostat Dark Army na naši stranu.
Добре. И? Трябва да си върнем Дарк Арми.
To znamená, že se tam musíme dostat, osvobodit Ymbryny a vypadnout.
Спасяваме имбрините и се махаме оттам.
Ale nejdřív, vás odsud musíme dostat, dobře?
Но първо, ние трябва да изкараме от тук, нали?
Musíme dostat našeho hrdinu, kapitána Willarda, k ústí řeky Nung, aby mohl pronásledovat plukovníka Kurtze.
Ние трябва да закараме нашия герой, капитан Уилард, до устието на реката Нунг, така че той да може да убеди полковник Курц.
některé ekonomické změny to sice trochu zbrzdily, ale i tak se musíme dostat od rapidního nárůstu k poklesu, a pak až k propadu na nulu.
С различни икономически промени можехме да изравним покачването, така че трябва да преминем от бързо покачване към спадане, и то спадане чак до нула.
1.7998199462891s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?